Enerpac RWH-Series Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Enerpac RWH-Series herunter. Enerpac RWH-Series User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
Instruction Sheet
Hydraulic Cylinders
L1608 Rev. E 05/14
Index:
English ......................................................... 1-4
Français ........................................................ 5-8
Deutsch ...................................................... 9-12
Italiano ..................................................... 13-16
Español .................................................... 17-20
Nederlands............................................... 21-24
Português ................................................. 25-28
Suomalainen ............................................ 29-32
Norsk ....................................................... 33-36
Svensk ..................................................... 37-40
中文 .......................................................... 41-44
日本 .................................................... 45-47
Русский ................................................... 48-51
Repair Parts Sheets for this product are available from
the Enerpac web site at www.enerpac.com, or from
your nearest Authorized Enerpac Service Center or
Enerpac Sales o ce.
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage.
Shipping damage is not covered by warranty. If
shipping damage is found, notify carrier at once. The
carrier is responsible for all repair and replacement
costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY PRECAUTIONS
Read all instructions, warnings
and cautions carefully. Follow all
safety precautions to avoid
personal injury or property
damage during system operation. Enerpac cannot be
responsible for damage or injury resulting from unsafe
product use, lack of maintenance or incorrect product
and/or system operation. Contact Enerpac when in
doubt as to the safety precautions and operations. If
you have never been trained on high-pressure
hydraulic safety, consult your distribution or service
center for a free Enerpac Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and
warnings could cause equipment damage and
personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or
maintenance procedures and practices to prevent
damage to, or destruction of equipment or other
property.
A WARNING indicates a potential danger that
requires correct procedures or practices to avoid
personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of
action may cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal protective
gear when operating hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads supported
by hydraulics. A cylinder, when used as a
load lifting device, should never be used as
a load holding device. After the load has
been raised or lowered, it must always be
blocked mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES
TO HOLD LOADS. Carefully select steel
or wood blocks that are capable of
supporting the load. Never use a hydraulic
cylinder as a shim or spacer in any lifting
or pressing application.
DANGER: To avoid personal injury
keep hands and feet away from
cylinder and workpiece during
operation.
WARNING: Do not exceed equipment
ratings. Never attempt to lift a load weighing
more than the capacity of the cylinder.
Overloading causes equipment failure and
possible personal injury. The cylinders are designed
for a max. pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do not
connect a jack or cylinder to a pump with a higher
pressure rating.
Never set the relief valve to a higher pressure
than the maximum rated pressure of the
pump. Higher settings may result in
equipment damage and/or personal injury.
WARNING: The system operating pressure
must not exceed the pressure rating of the
lowest rated component in the system.
Install pressure gauges in the system to
monitor operating pressure. It is your window to what
is happening in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic
hose. Avoid sharp bends and kinks when
routing hydraulic hoses. Using a bent or
kinked hose will cause severe back-
pressure. Sharp bends and kinks will internally
damage the hose leading to premature hose failure.
1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Hydraulic Cylinders

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.Instruction SheetHydraulic CylindersL1608 Rev. E 05/14Index:English ...

Seite 2 - 2 www.enerpac.com

10 www.enerpac.comVORSICHT: Beschädigungen am Hydraulikschlauch vermeiden. Beim Verlegen der Hydraulik-schläuche enge Bögen und Abknicken vermeiden.

Seite 3

11die Schläuche an BEIDE Kupplungen angeschlossen sind. Versuchen Sie nie, einen doppeltwirkenden Zylinder unter Druck zu setzen, wenn nur ein Schlauc

Seite 4 - 4 www.enerpac.com

12 www.enerpac.comPROBLEMZylinder fahren nicht aus.Zylinder fährt nur teilweise aus.Zylinder fährt stoßweise aus.Zylinder fährt langsamer als normal

Seite 5 - Fiche d’instructions

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.13L1608 Rev. E 05/14Cilindri idrauliciManuale d’istruzioneL’esploso delle parti di ricambio per questo prodotto è

Seite 6 - 6 www.enerpac.com

14 www.enerpac.comNon lasciar cadere oggetti pesanti sul tubo fl essibile, dato che l’impatto potrebbe danneggiarne i fi li dell’armatura. La messa sot

Seite 7

152. Stringere totalmente a mano tutti gli accoppiatori. I collegamenti di accoppiatori allentati bloc-cheranno il fl usso dell’olio tra la pompa ed i

Seite 8 - 8 www.enerpac.com

16 www.enerpac.comPROBLEMAIl cilindro non fa l’avanzamento.Il cilindro si estende solo parzialmente.Il cilindro si estende a scatti.Il cilindro si es

Seite 9 - Bedienungsanleitung

L1608 Rev. E 05/14POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.17Cilindros HidráulicosHoja de InstruccionesLas hojas de despiece para este producto estan dispon

Seite 10 - 10 www.enerpac.com

18 www.enerpac.comNo deje caer objetos pesados sobre la manguera. Un impacto directo puede causar daños internos a las hebras de alambre de la mangue

Seite 11

192. Apriete totalmente a mano todos los acopladores. Las conexiones de acopladores que estén sueltas bloquearán el fl ujo de aceite entre la bomba y

Seite 12 - 12 www.enerpac.com

2 www.enerpac.comDo not drop heavy objects on hose. A sharp impact may cause internal damage to hose wire strands. Applying pressure to a damaged hos

Seite 13 - Manuale d’istruzione

20 www.enerpac.comPROBLEMAEl cilindro no avanza.El cilindro avanza parcialmente.El cilindro avanza de forma irregular.El cilindro avanza más lento qu

Seite 14 - 14 www.enerpac.com

L1608 Rev. E 05/14InstructiebladPOWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.21Hydraulische cilindersReparatie/Onderdelenlijsten voor deze produkten zijn te dow

Seite 15

22 www.enerpac.comLET OP: De hydraulische slang niet beschadigen. Vermijd bochten en knikken bij het aanbrengen van de hydraulische slangen. Een gebo

Seite 16 - 16 www.enerpac.com

23WAARSCHUWING: Op dubbelwerkende cilinders er zeker van zijn dat slangen zijn aangesloten op BEIDE koppelingen. Probeer nooit om een dubbelwerkende c

Seite 17 - Cilindros Hidráulicos

24 www.enerpac.comPROBLEEMPlunjer loopt niet uit.Plunjer loopt slechts gedeeltelijk uit.Plunjer loopt schoksgewijs uit.Plunjer loopt langzamer uit da

Seite 18 - 18 www.enerpac.com

L1608 Rev. E 05/14Folha de InstruçõesCilindros HidráulicosPOWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.25Folhas de Instrução para este produto estão disponíveis

Seite 19

26 www.enerpac.comNão derrube objetos pesados na mangueira. Um forte impacto pode causar danos à trama interna de aço da mangueira. A aplicação de pr

Seite 20 - 20 www.enerpac.com

27para cima. Estenda e retorne o cilindro diversas vezes, até que a operação se torne suave.4. Instale adaptadores e acessórios conforme necessário.NO

Seite 21 - Hydraulische cilinders

28 www.enerpac.comPROBLEMACilindro não avança.Cilindro avança parcialmente.Cilindro avança aos trancos.Cilindro avança mais devagar que o normal.Cili

Seite 22 - 22 www.enerpac.com

L1608 Rev. E 05/14KäyttöohjeetHydraulisylinteritPOWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.29Korjausosaluettelo tälle tuotteelle on saatavilla Enerpacin web-s

Seite 23

3• Do not allow the plunger to rotate during adaptor installation. Plunger rotation may damage the internal seals and/or the plunger return spring (

Seite 24 - 24 www.enerpac.com

30 www.enerpac.comTÄRKEÄÄ: Älä nosta hydraulilaitteita letkuista tai kiertokytkimistä. Käytä kantokahvoja tai muita turvallisia kuljetusmuotoja.Pidä

Seite 25 - Folha de Instruções

314. Asenna adapterit ja varusteet tarpeen mukaan.HUOMAUTUKSIA:• Adapteria asentaessasi ojenna mäntää ja kohdista siihen noin 103–138 baria [1 500–2

Seite 26 - 26 www.enerpac.com

32 www.enerpac.comONGELMASylinteri ei ojennu.Sylinteri ojentuu vain osittain.Sylinteri ojentuu epätasaisesti.Sylinteri ojentuu tavallista hitaammin.S

Seite 27

L1608 Rev. E 05/14InstruksjonsarkHydrauliske SylinderePOWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.33Reservedeleark for dette produktet kan fås på Enerpacs nett

Seite 28 - 28 www.enerpac.com

34 www.enerpac.comVIKTIG: Hydraulisk utstyr skal ikke løftes i slangen eller i svivelkoplingene. Benytt bærehåndtakene eller andre trygge transporte

Seite 29 - Hydraulisylinterit

35NOTATER:• Før montering av adapter eller gjenget trykkhode, pumper du stempelet frem og setter på ca. 103 til 138 bar [1 500 til 2 000 psi] med hydr

Seite 30 - 30 www.enerpac.com

36 www.enerpac.comPROBLEMSylinderen fremkjøres ikke.Sylinderen fremkjøres delvis.Sylinderen fremkjøres rykkvis.Sylinderen fremkjøres tregere enn norm

Seite 31

L1608 Rev. E 05/14InstruktionsbladHydraulcylindrarPOWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.37Reparationsanvisningar för elektriska pumpar och till denna pro

Seite 32 - 32 www.enerpac.com

38 www.enerpac.comVIKTIGT: Lyft inte den hydrauliska utrustningen med slangarna eller snabbkopplingarna. Använd bärhandtagen eller andra hjälpmedel f

Seite 33 - Hydrauliske Sylindere

39NOTERINGAR:• Dra under adaptermonteringen ut kolven och applicera hydraultryck på ungefär 1500 – 2000 psi (103 – 138 bar). Detta kommer att förhind

Seite 34 - 34 www.enerpac.com

4 www.enerpac.comPROBLEMCylinder will not advance.Cylinder advances part way.Cylinder advances in spurts.Cylinder advances slower than normal.Cylinde

Seite 35

40 www.enerpac.comPROBLEMCylindern rör sig inte framåt.Cylindern rör sig framåt en bit.Cylindern rör sig framåt i stötar.Cylindern rör sig framåt lån

Seite 36 - 36 www.enerpac.com

L1608 Rev. E 05/14说明书液压油缸POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.41本产品的维修部件说明可以从ENERPAC网站 WWW.ENERPAC.COM,或从您最近的ENERPAC服务中心,或ENERPAC办事处获得。1.0 重要收货说明阅读所有说明

Seite 37 - Hydraulcylindrar

42 www.enerpac.com注意:使液压设备远离明火或过热源。过热会软化衬垫和密封,导致油液泄漏。热量也会弱化软管材料和包装。为了达到最佳工作状况,不要让设备处于65℃或更高温度中。保护软管和油缸免受焊接火花的喷溅。危险:不要用手触摸打压状态的软管。飞溅出的压力油能射穿皮肤,导致严重的伤害

Seite 38 - 38 www.enerpac.com

43• 接箍螺纹设计为可在完全啮合在附件中的情况下承受油缸最大承受能力。警告:一些油缸附件要求使用油缸时不能超过其额定承受能力的 50%。请参阅附件说明书,了解更多信息。4.0 操作操作液压泵,使油缸前进、后退。一些单动式油缸是弹簧复位油缸,其它单动式油缸则是负载复位油缸。后退速度受软管长度和

Seite 39

44 www.enerpac.com问题油缸不前进。油缸只能前进一段油缸突发式前进。油缸前进速度比平常慢。油缸能前进但无法保压。油缸漏油。油缸不能后退或后退速度比平常慢。外部泄压阀漏油。可能的原因泵的卸压阀处于打开状态。接头没有完全拧紧。泵中的油位太低。泵出现故障。负载超出了油缸的承载能力。油缸密

Seite 40 - 40 www.enerpac.com

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.45ИнструкцияГидравлические цилиндрыL1608 Rev. E 05/14本製品の修理部品表は、エナパックのウェブサイト、www.enerpac.com、最寄りの正規エナパックサービスセンターまたはエ

Seite 41 - L1608 Rev. E 05/14

46 www.enerpac.comまた、熱によって.ホース材やパッキンが劣化します。最適な性能を保つには、装置を65℃(150°F)以上の温度にさらさないでください。ホースやシリンダに対する溶接スバッタは避けてください。危険:加圧されているホースには.触れないでください。加圧状態のオイルが漏れて

Seite 42 - 警告:及时用正牌的ENERPAC零件替换已

47シリンダの停止リングには、全荷重が設計されています。ただし、シリンダの磨耗を減らすため、できる限りフルストローク以下で使用してください。5.0 除圧圧力を完全に除去する前にホースを外した場合、油圧シリンダ内に圧力が残存することが時々あります。圧力が残存している場合、Enerpac CT-604

Seite 43

L1608 Rev. E 05/14POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.ИнструкцияГидравлические цилиндрыПеречни запасных частей для данной продукции можно найти на сайте

Seite 44 - 44 www.enerpac.com

ОСТОРОЖНО! Не допускайте повреждения гидравлического шланга. При прокладке гидравлических шлангов не допускайте их резких перегибов и образования пере

Seite 45 - Гидравлические цилиндры

L1608 Rev. E 05/14POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.5Vérins HydrauliquesFiche d’instructionsLes vues éclatées de ce produit sont disponibles sur le s

Seite 46 - 46 www.enerpac.com

3. Удалите воздух из цилиндра: Цилиндры одностороннего действия: Разместите цилиндр таким образом, чтобы шток был ориентирован вниз, а цилиндр нахо

Seite 47

НЕИСПРАВНОСТЬЦилиндр не выдвигается.Цилиндр выдвигается лишь частично.Цилиндр выдвигается толчками.Цилиндр выдвигается медленнее, чем должен.Цилиндр в

Seite 48

Australia and New ZealandActuant Australia Ltd. Block V Unit 3Regents Park Estate391 Park RoadRegents Park NSW 2143(P.O. Box 261) AustraliaT +61 (0)2

Seite 49

6 www.enerpac.comATTENTION : Éviter d’endommager les tuyaux hydrauliques. Éviter de les plier et de les tordre en les mettant en place. Un tuyau plié

Seite 50 - 50 www.enerpac.com

72. Serrer complètement à la main tous les raccords. Des raccords desserrés bloqueront le fl ux d'huile entre la pompe et le vérin.3. Supprimer

Seite 51

8 www.enerpac.comPROBLÈMELe vérin n'avance pas.Le vérin n’avance que partiellement.Le vérin avance par saccades.Le vérin avance plus lentement q

Seite 52

L1608 Rev. E 05/14POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.9HydraulikzylinderBedienungsanleitungDas Ersatzteilblatt für dieses Produkt fi nden Sie auf der E

Verwandte Modelle: QDH-Series | MRH-Series |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare