Repair Parts Sheets for this product are available from the Enerpacweb site at www.enerpac.com, or from your nearest AuthorizedEnerpac Service Center
ACHTUNG: Enerpac-Mutternsplitter sind speziell fürMetallmuttern in den in der Spezifikationstabelleangegebenen Größen gedacht. (Maximal erlaubteHärt
116. Ziehen Sie die Klinge aus dem Schneidgerätgehäuse.7. Überprüfen Sie die Klingenkante auf Risse, größere Schlitzeund Schärfe.8. Tauschen Sie die K
12L’esploso delle parti di ricambio per questo prodotto è ottenibilesul sito web www.enerpac.com, oppure chiamando il CentroAssistenza Autorizzato a
13PERICOLO: Non maneggiare i tubi flessibili sottopressione. Spruzzi d’olio sotto pressione perforano lapelle causando serie complicazioni. Se l’olio
Gli spaccadadi Enerpac consistono di un corpo filettato in duepezzi, di una lama di taglio, di una molla di ritorno, di un pistone,di una guarnizione
15Las hojas de despiece para este producto estan disponibles en lapágina web de Enerpac en la dirección www.enerpac.com,o en sucentro de Asistencia Té
PELIGRO: No manipule mangueras bajo presión. Elaceite que escape bajo presión puede penetrar la piely causar lesiones graves. Si se inyecta aceite baj
simple efecto, avance hidráulico y retorno por resorte. La fuerzahidráulica puede obtenerse mediante bombas de accionamientomanual, eléctrico o neumá
18Reparatie/Onderdelenlijsten voor deze produkten zijn tedownloaden van de Enerpac Website www.enerpac.com ofverkrijgbaar via uw Enerpac Service Centr
LET OP: Houd de hydraulische machine weg vanvlammen en hitte. Buitenmatige hitte verzacht depakkingen en afdichtingen wat tot vloeistoflekkenkan leide
2hose materials and packings. For optimum performance donot expose equipment to temperatures of 65°C [150°F] orhigher. Protect hoses and cylinders fro
20VOORZICHTIG: De moersplijters van Enerpac zijnspeciaal ontworpen voor metalen moeren die met deafmetingen in de specificatietabel overeenkomen. (De
21Folha de InstruçõesCORTADORES HIDRÁULICOS DE PORCASNC-1319, NC-1924, NC-2432, NC-3241, NC-4150, NC-5060, NC-6075L1453 Rev. B 12/05Folhas de Instruçã
PERIGO: Não manuseie mangueiras pressurizadas. Oescape do óleo sob pressão pode penetrar na pele,causando lesões sérias. Se o óleo penetrar na pele,pr
23Cortadores de Porcas Enerpac consistem de um corpo de duaspeças rosqueadas, lâmina de corte, mola de retorno, haste,vedação para óleo e engate rápid
KäyttöohjeetHYDRAULISET MUTTERIJAKAJATNC-1319, NC-1924, NC-2432, NC-3241, NC-4150, NC-5060, NC-6075L1453 Rev. B 12/05Korjausosaluettelo tälle tuotteel
25VAARA: Älä käsittele paineistettuja letkuja. Vapautuva öljyvoi paineen alla mennä ihon läpi, aiheuttaen vakavanvamman. Jos öljyä ruiskuu ihon alle,
263.0 KUVAUSKaikki Enerpacin mutterijakajat ovat yksitoimisia,hydraulisyöttöisiä, paluujousellisia yksiköitä. Hydraulivoimavoidaan tuottaa käsi, säh
InstruksjonsmanualHYDRAULISKE MUTTERSPLITTERENC-1319, NC-1924, NC-2432, NC-3241, NC-4150, NC-5060, NC-6075L1453 Rev. B 12/05Reservedelsliste for dette
28ADVARSEL: SØRG FOR AT OPPSETTET ER STABILTFØR LAST LØFTES. Sylindere skal plasseres på et plantunderlag som kan bære lasten. Ved behov skal detbruke
294.0 BRUK1. Koble muttersplitterens kobling til koblingen på huset.2. Stram til koblingene for å hindre oljeflyt.MERK: Pumpens ventilasjons/fyllings
3POSITIONING THE CUTTER HEADIncorrect CorrectFigure 13.0 DESCRIPTIONAll Enerpac Nut Splitters are single-acting, hydraulic-advance,spring-return unit
Reparationsanvisningar för elektriska pumpar och till dennaprodukt finns tillgängliga på Enerpacs webbsida påwww.enerpac.com, eller från ditt närmaste
31CADFEGBSpecifikationer - Dimensioner i mm (tum)Modell nr. Bultomfång Mutteromfång Kap. Vikt A B C D E F Gmm (in) mm (in) (ton) kg (lb)NC-1319 M6-M1
324.0 DRIFT1. Anslut mutteravklipparkopplingen till slangkopplingen.2. Dra åt kopplingarna ordentligt för att undvika strypt oljeflöde.OBS! Pumpventi
33L1453 B 12/05
34CADFEGB
L1453 Rev. B 12/0536
37CADFEGB
Enerpac Worldwide Locations✦ e-mail: [email protected]✦ internet: www.enerpac.comAll Enerpac products are guaranteed against defects in workmanship a
4Les vues éclatées de ce produit sont disponibles sur le siteEnerpac www.enerpac.fr. Vous pouvez également lesobtenir auprès de votre réparateur agréé
5affaiblit également les matériaux et les garnitures du tuyau.Pour une performance maximale, ne pas exposer le matériel àune température supérieure ou
63.0 SPECIFICATIONSTous les casse-écrous Enerpac sont des appareils à simple effet,avance hydraulique et rappel par ressort La puissancehydraulique
710. Insérez d’abord la tige de la lame dans le corps du coupeur. 11. Alignez la lame à la position annotée à l'étape no. 5.12. Insérez la petit
8BedienungsanleitungHYDRAULISCHE MUTTERNSPRENGERNC-1319, NC-1924, NC-2432, NC-3241, NC-4150, NC-5060, NC-6075L1453 Rev. B 12/05Das Ersatzteilblatt für
9VORSICHT: Hydraulische Geräte von Flammen undHitzequellen fernhalten. Zu hohe Temperaturenweichen Füllungen und Dichtungen auf und bewirkenFlüssigkei
Kommentare zu diesen Handbüchern